Opis: ISBN WPTWK, 1989, str 56, stab db (nieznaczne przebudzenia w rogu kartek) Teksty przekładów wybranych ballad zaczerpnięto z niżej podanych edycji, modernizując pisownię i interpunkcję wg przyjętych obecnie zasad, od których odstąpiono wszędzie tam, gdzie to konieczne było dla zachowania rytmu i rymu wiersza. Przekład wiersza Światło i ciepło oraz ballady Rękawiczka oparto na Wydaniu Narodowym Dzieł Adama Mickiewicza, Wwa 1949, t. 1. Tłumaczenia ballad Nurek i Rękojmia pochodzą z tomiku: Ballady i pieśni Fryderyka Szyllera, Przekładania Jana Nepo[mucena] Kamińskiego, Nakładem Karola Wilda Xiegarza Lwo wskiego, Drukowane w Wiedniu u Pichlera 1820 roku. Podstawą edycji Pierścienia Polikratesa jest przekład Walentego Chłędowskiego opublikowany w „Rozmaitościach", dodatku „Gazety Lwowskiej", z dnia 19 grudnia 1828, nr 51. Przekład Rycerza Toggenburga zaczerpnięto z Pism Kazimierza Brodzińskiego, Nakładem N. Gliicksberga, Księgarza i Typografa Króle[wskiego] Uniwersytetu, Wwa 1821, t. II, s. 54. Balladę Żurawie Ibika podano zasadniczo wg Wyboru poezyi lirycznych Szyllera. W przekładzie polskim AAK [Aleksandra Alberta Krajewskiego], Wwa 1888, uwzględniając jednakże drobne poprawki poczynione w Wyborze pism F. Schillera, Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej, W-wa 1975, PIW. Zdobiące niniejszy tomik sztychy pochodzą z 4-tomowego wydania niemieckiego: Schillers Werke, Illustrirt von ersten deutschen Kiinstlern, Herausgegeben von I. G. Fischer, Stuttgart und Leipzig 1877. Autorami tych prac są istotnie wybitni —jak o tym zapewnia prawydawca — artyści niemieccy tamtych czasów. Ich nazwiska nietylkodlamoli odnotowuje, wraz z obszernymi omówię niami, 24-tomowy Allgemeines Lexikon der Bildender Kunstler, Leipzig 1950, Verlag von A. E. Seemann. Do najbardziej znanych należą: Woldemar Friedrich, Carl Gehrts, Phillipp Grotjohann, Edmund Kanoldt, Ferdinand Keller, Otto Kemmer, Eugen Klimsch, Ferdinand Rothbart, Rudolf Schuster. Spis treści: Wstęp Światło i ciepło (Licht und Warnie) przeł. Adam Mickiewicz Rękawiczka. (Der Handschuh) przeł. Adam Mickiewicz Nurek {Der Taucher) przeł. Jan Nepomucen Kamiński Pierścień Polikratesa (Der Ring des Polykrates) przeł. Walenty Chłędowski Rycerz Toggenburg (Ritter Toggenburg) przeł. Kazimierz Brodziński Żurawie Ibika (Die Kraniche des Ibykus) przeł. Aleksander Albert Krajewski Rękojmia (Die Biirgschaft) przeł. Jan Nepomucen Kamiński Nota
|