Opis: PRZEKŁAD Z ORYGINAŁU CHIŃSKIEGO ORAZ WSTĘP I PRZYPISY WITOLDA JABŁOŃSKIEGO »WIEDZA« SPÓŁDZIELNIA WYDAWNICZA WARSZAWA 1948, str. 252, stan db-. (Okładka miekka oryginalna, podniszczona , przetarty grzbiet, strony nie ciete) PRZEDMOWA Pseudonim Lao-sze kryje znanego powieściopisarza chińskiego, Szu Sze-jii, urodzonego w Pekinie w roku 1898. Lao-sze, swego czasu wykładowca w londyńskiej Szkole Studiów Orientalnych, jest autorem kilkunastu powieści poświęconych przeważnie życiu swego rodzinnego miasta. Zachód poznał go z tłumaczenia jego powieści „Rickshaw", która miała wielkie powodzenie w Stanach w roku 1946. Lao-sze ukazuje nam Pekin we wszystkich jego warstwach społecznych, zaczynając od rykszarzy a kończąc na inteligencji. Pekin Lao-sze nie jest jednak Pekinem snobujących sie zagranicznych dyplomatów i turystów ani zahipnotyzowanych przeszłością chińskich zachowawców. Podejście jego — to podejście realisty-społecznika, który broni się przed przysłowiowym urokiem Pekinu, przed bogactwem tradycyj w obawie, żeby urok przeszłości nie stał się przeszkodą dla postępu. Nie znaczy to wcale, że jest on jak niektórzy z jego współczesnych fanatycznym obrazoburcą, pragnącym od jednego zamachu, naiwnie i powierzchownie, przebrać chińskie życie w zachodnie szaty. Interesuje go co innego: przenikanie głębszych i płytszych wpływów modernizacji w poszczególne dziedziny życia chińskiego. Lubi demaskować te zakamarki swego środowiska, gdzie tradycja zamieniła się w cuchnącą, bezodpływową sadzawkę (por. opis uniwersytetu w Tientsinie). Koszt wysyłki 8,50 zł.
|