Opis: WP 1991, str. 194 stan db +(podniszczona lekko okładka) ISBN OD AUTORA Opanowanie języka obcego wymaga mnóstwa ćwiczeń, tymczasem w większości podręczników jest ich za mało, a ćwiczeń o zabawnej, interesującej treści — jeszcze mniej. Dzięki mojemu hobby mogę — w pewnym stopniu — temu brakowi zaradzić. Przez dwadzieścia lat zbierałem paradoksy i anegdoty, żarty i złote myśli, aż mój zbiór okazał się tak bogaty, że mogłem pokusić się o wydanie tej książeczki. W zasadzie książka "Attractive Exercises" ma charakter pomocniczy, do wykorzystania na kursach i lektoratach o zaawansowanym stopniu nauczania, ale mogą z niej korzystać także i ci, którzy języka angielskiego uczą się samodzielnie. Z myślą o nich opracowano klucz do trudniejszych ćwiczeń — znajduje się on na końcu książki. Większość ćwiczeń polega na wstawianiu brakującego słowa w dane struktury zdaniowe. Wybór jego ograniczony jest do dwóch lub trzech wyrazów, co jednocześnie ogranicza możliwość popełniania błędów. Dopiero w końcu każdego działu występują bardziej złożone ćwiczenia, nakazujące wybór spośród większej liczby możliwości. Ponieważ te dalsze ćwiczenia są także i leksykalnie trudniejsze, nie polecam ich uczniom, którzy mimo dwóch lub więcej lat nauki znajdują się w gruncie rzeczy jeszcze na jej początkowym etapie. W celu ułatwienia pracy, do każdego większego ćwiczenia załączam słowniczek trudniejszych wyrazów i zwrotów, które w tekstach ćwiczeń wyróżniam kursywą. Książka ta nie obejmuje żadnej całości językowych problemów. Uwzględniam w niej tylko te, które — jak mi z nauczycielskiej praktyki wiadomo — nastręczają uczniom najwięcej trudności. W szczególności wyróżniam sześć działów: 1) Słówka wprowadzające: there, it. 2) Niektóre słowa wyrażające ilości: much, many, little, few, a little, a few. 3) Przedimki the i a. 4) Przyimki. 5) Czasowniki. 6) Słowa wieloznaczne. Także żaden z tych działów nie wyczerpuje zagadnienia. Na przykład pomijam szereg przyimków, które nasuwają mniej trudności, a i te, które ćwiczę, rzadko przedstawiam w zestawieniach analogicznych do występujących w języku polskim. I tak, nie podaję wyrażenia "in agreement with" bo po polsku też mówimy "w zgodzie z", natomiast podaję "charged with", bo w języku polskim oskarżamy nie "z" lecz "o". W "Attractive Exercises" niektóre działy są ubogie w ćwiczenia, a inne bogate. Tę dysproporcję można usprawiedliwić: jeśli — powiedzmy — łatwo o przykłady na present perfect, a trudno o przykłady na past perfect passive, to oczywiście dlatego, że present perfect występuje bez porównania częściej, a zatem odpowiednio ważniejsze jest zautomatyzowanie jego używania. Rada praktyczna: przed przystąpieniem do każdego ćwiczenia, choćby wydawało się najłatwiejsze, należy uważnie przeczytać odnoszące się doń objaśnienia gramatyczne i przykłady. Przykładów warto się uczyć na pamięć. To wszystko z zastrzeżeniem: nie dużo na raz. Zarówno tematyka, jak i typ ćwiczeń nakazuje „ostrożne dawkowanie", w granicach do dwudziestu minut. Mam nadzieję, że Czytelnik nieraz uśmiechnie się do zawartych w "Attractive Exercises" anegdot i porzekadeł, a niektórych aforyzmów i żartów nauczy się nie tylko z czysto językowych względów. Jeśli zaś ktoś mi zarzuci, że książka ta jest mało poważna, odpowiem: trudno, nie potrafię być całkiem poważny, gdy się param angielską gramatyką. For teachers: Mix your sagę counsel with brief folly. For students: You get out what you put in.
|